🌸 Anime Garden

[ACT-SUB]我的妹妹不可能那么可爱 第八话(848x480)[MP4]

简介

  

这次说一下关于做片儿本身的话吧
组内还算有名
对外倒是很少提过
mm的翻译类型?流派?
总之就是这种感觉的东西
最早是ACT的超监督迷糊恶魔大人如此评价的
数据流的翻译(大概那个时候正在热衷Saki)
因为听起来蛮帅气的
就一直沿用至今
至于为什么如此评价呢
mm和其他(大部分)的实力派选手不同
比起日语本身的学习与提高(不如说除了五十音,就没主动学过日语)
更注重的是资料的收集、分析、再构造等情报操作
举例来说
最为突出的一次是去年……还是前年来着?
做《学生会的一己之见》的时候
完全是靠网络收集的片段重现原剧本
然后进行文字的翻译
这样听错的几率就会基本消除
而且方便翻译的精确和准确性
代价就是需要花上两、三天才能做好
这次选择的三个主要的番组中
MM!……老实说这东西完全是因为名字才选择做的
在决定下来要接的上上个月mm花了三周的时间把全部小说熟读了
基本能做到只要小说里出现了的话马上就能翻译好
神のみぞ知るセカイ一方面是认识的人里有想做这个的
另一方面则是mm看过这个的漫画(虽然没想到出现了那么多IN,相当痛苦)
而俺の妹がこんなに可愛いわけがない也是前年看过这东西的汉化版小说才决心接下来的
不过这次算是怎么回事啊?!
居然搞彻底原创内容
就算是mm也很难把握一半以上的稿子内容
因此今天刚开始做的时候相当的不安
不过总算是做下来了
可喜可贺可喜可贺
顺带一提
翻译到后半段的时候
不知为何一边翻译一边流眼泪啊
明明都已经好几年没流了
リアル(現実)の生活が充実している人間(略:リア充)皆殺したい
不是给Minori打广告的
---------------------------------------------------
不要求能力只要求热情
招募各职务工作人员:(日、英、中)翻译、后期、压制、分流、嵌字、修图、程序
联系方式:
QQ-27431478 MSN:[email protected]
注明应聘

发布者 / 字幕组

发布于 2010-11-22 12:23

文件列表

[ACT-SUB]oremm-08(848x480)[MP4].mp4
120.3MB